Port to Django 1.2, replacing built-in patched Django with Django 1.2.7 (with patches applied on top) and replacing South with South 0.7.3
- Legacy-Id: 3773
This commit is contained in:
parent
2d521ee92b
commit
498dc38507
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
VERSION = (1, 1, 1, 'final', 0)
|
||||
VERSION = (1, 2, 7, 'final', 0)
|
||||
|
||||
def get_version():
|
||||
version = '%s.%s' % (VERSION[0], VERSION[1])
|
||||
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
argument must support attribute access (__getattr__)).
|
||||
"""
|
||||
if self._wrapped != None:
|
||||
raise RuntimeError, 'Settings already configured.'
|
||||
raise RuntimeError('Settings already configured.')
|
||||
holder = UserSettingsHolder(default_settings)
|
||||
for name, value in options.items():
|
||||
setattr(holder, name, value)
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ class Settings(object):
|
|||
try:
|
||||
mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE)
|
||||
except ImportError, e:
|
||||
raise ImportError, "Could not import settings '%s' (Is it on sys.path? Does it have syntax errors?): %s" % (self.SETTINGS_MODULE, e)
|
||||
raise ImportError("Could not import settings '%s' (Is it on sys.path? Does it have syntax errors?): %s" % (self.SETTINGS_MODULE, e))
|
||||
|
||||
# Settings that should be converted into tuples if they're mistakenly entered
|
||||
# as strings.
|
||||
|
@ -102,15 +102,12 @@ class Settings(object):
|
|||
new_installed_apps.append(app)
|
||||
self.INSTALLED_APPS = new_installed_apps
|
||||
|
||||
if hasattr(time, 'tzset'):
|
||||
if hasattr(time, 'tzset') and getattr(self, 'TIME_ZONE'):
|
||||
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
|
||||
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
|
||||
os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE
|
||||
time.tzset()
|
||||
|
||||
def get_all_members(self):
|
||||
return dir(self)
|
||||
|
||||
class UserSettingsHolder(object):
|
||||
"""
|
||||
Holder for user configured settings.
|
||||
|
@ -129,8 +126,11 @@ class UserSettingsHolder(object):
|
|||
def __getattr__(self, name):
|
||||
return getattr(self.default_settings, name)
|
||||
|
||||
def get_all_members(self):
|
||||
return dir(self) + dir(self.default_settings)
|
||||
def __dir__(self):
|
||||
return self.__dict__.keys() + dir(self.default_settings)
|
||||
|
||||
# For Python < 2.6:
|
||||
__members__ = property(lambda self: self.__dir__())
|
||||
|
||||
settings = LazySettings()
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -42,8 +42,9 @@ LANGUAGE_CODE = 'en-us'
|
|||
# should be the utf-8 encoded local name for the language.
|
||||
LANGUAGES = (
|
||||
('ar', gettext_noop('Arabic')),
|
||||
('bn', gettext_noop('Bengali')),
|
||||
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
|
||||
('bn', gettext_noop('Bengali')),
|
||||
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
|
||||
('ca', gettext_noop('Catalan')),
|
||||
('cs', gettext_noop('Czech')),
|
||||
('cy', gettext_noop('Welsh')),
|
||||
|
@ -51,31 +52,38 @@ LANGUAGES = (
|
|||
('de', gettext_noop('German')),
|
||||
('el', gettext_noop('Greek')),
|
||||
('en', gettext_noop('English')),
|
||||
('en-gb', gettext_noop('British English')),
|
||||
('es', gettext_noop('Spanish')),
|
||||
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
|
||||
('et', gettext_noop('Estonian')),
|
||||
('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')),
|
||||
('eu', gettext_noop('Basque')),
|
||||
('fa', gettext_noop('Persian')),
|
||||
('fi', gettext_noop('Finnish')),
|
||||
('fr', gettext_noop('French')),
|
||||
('fy-nl', gettext_noop('Frisian')),
|
||||
('ga', gettext_noop('Irish')),
|
||||
('gl', gettext_noop('Galician')),
|
||||
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
|
||||
('he', gettext_noop('Hebrew')),
|
||||
('hi', gettext_noop('Hindi')),
|
||||
('hr', gettext_noop('Croatian')),
|
||||
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
|
||||
('id', gettext_noop('Indonesian')),
|
||||
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
||||
('it', gettext_noop('Italian')),
|
||||
('ja', gettext_noop('Japanese')),
|
||||
('ka', gettext_noop('Georgian')),
|
||||
('ko', gettext_noop('Korean')),
|
||||
('km', gettext_noop('Khmer')),
|
||||
('kn', gettext_noop('Kannada')),
|
||||
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||
('ko', gettext_noop('Korean')),
|
||||
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
|
||||
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
|
||||
('ml', gettext_noop('Malayalam')),
|
||||
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
|
||||
('nl', gettext_noop('Dutch')),
|
||||
('no', gettext_noop('Norwegian')),
|
||||
('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmal')),
|
||||
('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')),
|
||||
('pl', gettext_noop('Polish')),
|
||||
('pt', gettext_noop('Portuguese')),
|
||||
('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')),
|
||||
|
@ -83,13 +91,16 @@ LANGUAGES = (
|
|||
('ru', gettext_noop('Russian')),
|
||||
('sk', gettext_noop('Slovak')),
|
||||
('sl', gettext_noop('Slovenian')),
|
||||
('sq', gettext_noop('Albanian')),
|
||||
('sr', gettext_noop('Serbian')),
|
||||
('sr-latn', gettext_noop('Serbian Latin')),
|
||||
('sv', gettext_noop('Swedish')),
|
||||
('ta', gettext_noop('Tamil')),
|
||||
('te', gettext_noop('Telugu')),
|
||||
('th', gettext_noop('Thai')),
|
||||
('tr', gettext_noop('Turkish')),
|
||||
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
|
||||
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
|
||||
('zh-cn', gettext_noop('Simplified Chinese')),
|
||||
('zh-tw', gettext_noop('Traditional Chinese')),
|
||||
)
|
||||
|
@ -103,6 +114,10 @@ USE_I18N = True
|
|||
LOCALE_PATHS = ()
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'
|
||||
|
||||
# If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars
|
||||
# according to user current locale
|
||||
USE_L10N = False
|
||||
|
||||
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link
|
||||
# notifications and other various e-mails.
|
||||
MANAGERS = ADMINS
|
||||
|
@ -123,6 +138,7 @@ SERVER_EMAIL = 'root@localhost'
|
|||
SEND_BROKEN_LINK_EMAILS = False
|
||||
|
||||
# Database connection info.
|
||||
# Legacy format
|
||||
DATABASE_ENGINE = '' # 'postgresql_psycopg2', 'postgresql', 'mysql', 'sqlite3' or 'oracle'.
|
||||
DATABASE_NAME = '' # Or path to database file if using sqlite3.
|
||||
DATABASE_USER = '' # Not used with sqlite3.
|
||||
|
@ -131,6 +147,19 @@ DATABASE_HOST = '' # Set to empty string for localhost. Not used wit
|
|||
DATABASE_PORT = '' # Set to empty string for default. Not used with sqlite3.
|
||||
DATABASE_OPTIONS = {} # Set to empty dictionary for default.
|
||||
|
||||
# New format
|
||||
DATABASES = {
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Classes used to implement db routing behaviour
|
||||
DATABASE_ROUTERS = []
|
||||
|
||||
# The email backend to use. For possible shortcuts see django.core.mail.
|
||||
# The default is to use the SMTP backend.
|
||||
# Third-party backends can be specified by providing a Python path
|
||||
# to a module that defines an EmailBackend class.
|
||||
EMAIL_BACKEND = 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'
|
||||
|
||||
# Host for sending e-mail.
|
||||
EMAIL_HOST = 'localhost'
|
||||
|
||||
|
@ -152,20 +181,21 @@ TEMPLATE_DIRS = ()
|
|||
# See the comments in django/core/template/loader.py for interface
|
||||
# documentation.
|
||||
TEMPLATE_LOADERS = (
|
||||
'django.template.loaders.filesystem.load_template_source',
|
||||
'django.template.loaders.app_directories.load_template_source',
|
||||
# 'django.template.loaders.eggs.load_template_source',
|
||||
'django.template.loaders.filesystem.Loader',
|
||||
'django.template.loaders.app_directories.Loader',
|
||||
# 'django.template.loaders.eggs.Loader',
|
||||
)
|
||||
|
||||
# List of processors used by RequestContext to populate the context.
|
||||
# Each one should be a callable that takes the request object as its
|
||||
# only parameter and returns a dictionary to add to the context.
|
||||
TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS = (
|
||||
'django.core.context_processors.auth',
|
||||
'django.contrib.auth.context_processors.auth',
|
||||
'django.core.context_processors.debug',
|
||||
'django.core.context_processors.i18n',
|
||||
'django.core.context_processors.media',
|
||||
# 'django.core.context_processors.request',
|
||||
'django.contrib.messages.context_processors.messages',
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Output to use in template system for invalid (e.g. misspelled) variables.
|
||||
|
@ -228,7 +258,7 @@ SECRET_KEY = ''
|
|||
# Default file storage mechanism that holds media.
|
||||
DEFAULT_FILE_STORAGE = 'django.core.files.storage.FileSystemStorage'
|
||||
|
||||
# Absolute path to the directory that holds media.
|
||||
# Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files.
|
||||
# Example: "/home/media/media.lawrence.com/"
|
||||
MEDIA_ROOT = ''
|
||||
|
||||
|
@ -255,28 +285,98 @@ FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None
|
|||
# you'd pass directly to os.chmod; see http://docs.python.org/lib/os-file-dir.html.
|
||||
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = None
|
||||
|
||||
# Python module path where user will place custom format definition.
|
||||
# The directory where this setting is pointing should contain subdirectories
|
||||
# named as the locales, containing a formats.py file
|
||||
# (i.e. "myproject.locale" for myproject/locale/en/formats.py etc. use)
|
||||
FORMAT_MODULE_PATH = None
|
||||
|
||||
# Default formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#now
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||
|
||||
# Default formatting for datetime objects. See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#now
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||
|
||||
# Default formatting for time objects. See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#now
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
|
||||
# Default formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#now
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
|
||||
# Default formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#now
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||
|
||||
# Default short formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||
|
||||
# Default short formatting for datetime objects.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order
|
||||
# See all available format string here:
|
||||
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
'%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
'%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
'%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
'%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order
|
||||
# See all available format string here:
|
||||
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes,
|
||||
# in order
|
||||
# See all available format string here:
|
||||
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y', # '10/25/2006'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y', # '10/25/06'
|
||||
)
|
||||
|
||||
# First day of week, to be used on calendars
|
||||
# 0 means Sunday, 1 means Monday...
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
||||
|
||||
# Decimal separator symbol
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
|
||||
# Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers
|
||||
USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
||||
|
||||
# Number of digits that will be together, when spliting them by
|
||||
# THOUSAND_SEPARATOR. 0 means no grouping, 3 means splitting by thousands...
|
||||
NUMBER_GROUPING = 0
|
||||
|
||||
# Thousand separator symbol
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
|
||||
# Do you want to manage transactions manually?
|
||||
# Hint: you really don't!
|
||||
TRANSACTIONS_MANAGED = False
|
||||
|
@ -290,6 +390,8 @@ URL_VALIDATOR_USER_AGENT = "Django/%s (http://www.djangoproject.com)" % get_vers
|
|||
DEFAULT_TABLESPACE = ''
|
||||
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ''
|
||||
|
||||
USE_X_FORWARDED_HOST = False
|
||||
|
||||
##############
|
||||
# MIDDLEWARE #
|
||||
##############
|
||||
|
@ -300,7 +402,9 @@ DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ''
|
|||
MIDDLEWARE_CLASSES = (
|
||||
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
|
||||
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
|
||||
'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware',
|
||||
'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware',
|
||||
'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware',
|
||||
# 'django.middleware.http.ConditionalGetMiddleware',
|
||||
# 'django.middleware.gzip.GZipMiddleware',
|
||||
)
|
||||
|
@ -374,12 +478,34 @@ LOGIN_REDIRECT_URL = '/accounts/profile/'
|
|||
# The number of days a password reset link is valid for
|
||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS = 3
|
||||
|
||||
########
|
||||
# CSRF #
|
||||
########
|
||||
|
||||
# Dotted path to callable to be used as view when a request is
|
||||
# rejected by the CSRF middleware.
|
||||
CSRF_FAILURE_VIEW = 'django.views.csrf.csrf_failure'
|
||||
|
||||
# Name and domain for CSRF cookie.
|
||||
CSRF_COOKIE_NAME = 'csrftoken'
|
||||
CSRF_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||
|
||||
############
|
||||
# MESSAGES #
|
||||
############
|
||||
|
||||
# Class to use as messges backend
|
||||
MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.user_messages.LegacyFallbackStorage'
|
||||
|
||||
# Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within
|
||||
# django.contrib.messages to avoid imports in this settings file.
|
||||
|
||||
###########
|
||||
# TESTING #
|
||||
###########
|
||||
|
||||
# The name of the method to use to invoke the test suite
|
||||
TEST_RUNNER = 'django.test.simple.run_tests'
|
||||
# The name of the class to use to run the test suite
|
||||
TEST_RUNNER = 'django.test.simple.DjangoTestSuiteRunner'
|
||||
|
||||
# The name of the database to use for testing purposes.
|
||||
# If None, a name of 'test_' + DATABASE_NAME will be assumed
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/__init__.py
Normal file
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
0
django/conf/locale/ar/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/ar/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/ar/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/ar/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F، Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i:s A'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
|
@ -4935,20 +4935,20 @@ msgstr "%(size)d байт"
|
|||
#: django/template/defaultfilters.py:728
|
||||
#: template/defaultfilters.py:724
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f КБ"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: django/template/defaultfilters.py:730
|
||||
#: template/defaultfilters.py:726
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f МБ"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: django/template/defaultfilters.py:731
|
||||
#: template/defaultfilters.py:727
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f ГБ"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
||||
#: django/utils/dateformat.py:41
|
||||
#: utils/dateformat.py:41
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/bg/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/bg/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/bg/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/bg/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'd F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i:s'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = u' ' # Non-breaking space
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
|
@ -3733,18 +3733,18 @@ msgstr[1] "%(size)d বাইট"
|
|||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f কেবি"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s কেবি"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f এমবি"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s এমবি"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f জিবি"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s জিবি"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:41
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/bn/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/bn/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/bn/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/bn/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F, Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i:s A'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
BIN
django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
5183
django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
5183
django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
0
django/conf/locale/bs/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/bs/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/bs/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/bs/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. N Y.'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. N. Y. G:i T'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "xinès tradicional"
|
|||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
|
||||
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Esteu segurs?"
|
||||
|
||||
|
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Aquest mes"
|
|||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Aquest any"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -310,61 +310,61 @@ msgstr "entrada del registre"
|
|||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entrades del registre"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
|
||||
#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:519
|
||||
#: contrib/admin/options.py:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificat %s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
|
||||
#: forms/models.py:600
|
||||
#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
|
||||
#: forms/models.py:596
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:524
|
||||
#: contrib/admin/options.py:526
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||
#: contrib/admin/options.py:530
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:533
|
||||
#: contrib/admin/options.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:537
|
||||
#: contrib/admin/options.py:539
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Cap camp canviat."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
|
||||
#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
|
||||
#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:75
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
|
||||
#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:633
|
||||
#: contrib/admin/options.py:636
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:641
|
||||
#: contrib/admin/options.py:644
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -372,43 +372,43 @@ msgstr ""
|
|||
"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
|
||||
"abaix."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:772
|
||||
#: contrib/admin/options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Afegir %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
|
||||
#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:860
|
||||
#: contrib/admin/options.py:866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:904
|
||||
#: contrib/admin/options.py:910
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de dades"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:940
|
||||
#: contrib/admin/options.py:946
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1018
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1026
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1054
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1063
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Modificar històric: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
|
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
|
||||
"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
|
@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
|
|||
"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
|
||||
"aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
|
||||
"cas."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:360
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:374
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Lloc administratiu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:417
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:433
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administració de %s"
|
||||
|
@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
|||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:71
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:72
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:71
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:72
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:95
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:96
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Actualment:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:95
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:96
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modificar:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:124
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:125
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:236
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:237
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Afegir un altre"
|
||||
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
|
@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Anar"
|
|||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Benvingut/da,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentació"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Documentació"
|
|||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Històric"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Veure al lloc"
|
||||
|
||||
|
@ -670,9 +670,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
||||
"the following objects and it's related items will be deleted:"
|
||||
"the following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats?Tots "
|
||||
"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots "
|
||||
"aquests objectes i els seus elements relacionats s'esborraran:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
|
@ -736,7 +736,6 @@ msgid "User"
|
|||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Totes les dates"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,145 +1006,144 @@ msgstr "lloc"
|
|||
msgid "template"
|
||||
msgstr "plantilla"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:62
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:65
|
||||
msgid "tag:"
|
||||
msgstr "etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:95
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:98
|
||||
msgid "filter:"
|
||||
msgstr "filtre:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:159
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:162
|
||||
msgid "view:"
|
||||
msgstr "vista:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:187
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "App %r not found"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:194
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
||||
msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(app_label)r"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:206
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
||||
msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
|
||||
msgid "model:"
|
||||
msgstr "model:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
||||
msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "all %s"
|
||||
msgstr "tots %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "number of %s"
|
||||
msgstr "nombre de %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:268
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields on %s objects"
|
||||
msgstr "Camps en objectes %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:332
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:335
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:334
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:337
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Enters separats per comes"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:335
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:338
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Data (sense hora)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:336
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Data (amb hora)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:337
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:340
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Número decimal"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:338
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:341
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:343
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:346
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta del fitxer"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:341
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:344
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Número amb punt de coma flotant"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:347
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:350
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:348
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:351
|
||||
msgid "Relation to parent model"
|
||||
msgstr "Relació amb el model pare"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:349
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:352
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:354
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:357
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:355
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:358
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
|
||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:357
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:360
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:358
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:361
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Text XML"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:384
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
||||
msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
|
||||
|
@ -1438,22 +1436,54 @@ msgstr "usuaris"
|
|||
msgid "message"
|
||||
msgstr "missatge"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/views.py:56
|
||||
#: contrib/auth/views.py:60
|
||||
msgid "Logged out"
|
||||
msgstr "Sessió finalitzada"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
|
||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:11
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "contingut"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:14
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "metadades"
|
||||
|
||||
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:39
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgstr "marcat"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:40
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:43
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgstr "aprovat"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:44
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:47
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgstr "eliminat"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:48
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
|
@ -1465,7 +1495,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
|||
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:93
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
|
@ -1474,7 +1503,6 @@ msgid "Email address"
|
|||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:96
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
|
@ -1606,7 +1634,6 @@ msgid "Really make this comment public?"
|
|||
msgstr "Realment vol fer aquest comentari públic?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,7 +1658,6 @@ msgid "Really remove this comment?"
|
|||
msgstr "Realment vol eliminar aquest comentari?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -1666,39 +1692,6 @@ msgstr "Publicar"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
|
||||
msgid "Comment moderation queue"
|
||||
msgstr "Cua de moderació de comentaris"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
|
||||
msgid "No comments to moderate"
|
||||
msgstr "No hi ha comentaris per a moderar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
|
||||
msgid "Authenticated?"
|
||||
msgstr "Autentificat?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
|
||||
msgid "Date posted"
|
||||
msgstr "Data d'enviament"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "si"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Gràcies per comentar"
|
||||
|
@ -1793,7 +1786,7 @@ msgstr "pàgina estàtica"
|
|||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pàgines estàtiques"
|
||||
|
||||
#: contrib/formtools/wizard.py:130
|
||||
#: contrib/formtools/wizard.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
|
||||
"form from this page."
|
||||
|
@ -2615,6 +2608,10 @@ msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari."
|
|||
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número vàlid de la seguretat social finlandesa."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Els números de telèfon han de estar en el format 0X XX XX XX XX."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -3053,7 +3050,8 @@ msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)."
|
|||
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 dígits."
|
||||
"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 "
|
||||
"dígits."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -3943,14 +3941,14 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
|
|||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:816
|
||||
#: db/models/fields/related.py:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
|
||||
"d'un valor."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:894
|
||||
#: db/models/fields/related.py:930
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -3962,95 +3960,95 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Si us plau, introduïu IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
|
||||
"invàlids."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:54
|
||||
#: forms/fields.py:53
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:55
|
||||
#: forms/fields.py:54
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduïu un valor vàlid."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:138
|
||||
#: forms/fields.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:139
|
||||
#: forms/fields.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:166
|
||||
#: forms/fields.py:165
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número sencer."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
|
||||
#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
||||
msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
|
||||
#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos de que aquest valor sigui superior o igual a %s."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
|
||||
#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:227
|
||||
#: forms/fields.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits en total."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:228
|
||||
#: forms/fields.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:229
|
||||
#: forms/fields.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
|
||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
|
||||
msgid "Enter a valid date."
|
||||
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
|
||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
|
||||
msgid "Enter a valid time."
|
||||
msgstr "Introduïu una hora vàlida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:361
|
||||
#: forms/fields.py:360
|
||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:447
|
||||
#: forms/fields.py:446
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:448
|
||||
#: forms/fields.py:447
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:449
|
||||
#: forms/fields.py:448
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "El fitxer enviat està buit."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:450
|
||||
#: forms/fields.py:449
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters "
|
||||
"(en té %(length)d)."
|
||||
"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:483
|
||||
#: forms/fields.py:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
|
@ -4058,28 +4056,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o "
|
||||
"estava corrupte."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:544
|
||||
#: forms/fields.py:543
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduïu una URL vàlida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:545
|
||||
#: forms/fields.py:544
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
|
||||
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
|
||||
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:892
|
||||
#: forms/fields.py:891
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:902
|
||||
#: forms/fields.py:901
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4090,56 +4088,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:367
|
||||
#: forms/models.py:363
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
|
||||
#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:594
|
||||
#: forms/models.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:598
|
||||
#: forms/models.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser única."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser "
|
||||
"única."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:604
|
||||
#: forms/models.py:600
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, "
|
||||
"la qual ha de ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de "
|
||||
"ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:612
|
||||
#: forms/models.py:608
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a baix."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:867
|
||||
#: forms/models.py:863
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
||||
"del pare"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:930
|
||||
#: forms/models.py:926
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1004
|
||||
#: forms/models.py:1000
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1006
|
||||
#: forms/models.py:1002
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària."
|
||||
|
@ -4157,18 +4157,18 @@ msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
|||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
|
@ -4459,6 +4459,30 @@ msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
|
|||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comment moderation queue"
|
||||
#~ msgstr "Cua de moderació de comentaris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No comments to moderate"
|
||||
#~ msgstr "No hi ha comentaris per a moderar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Email"
|
||||
#~ msgstr "Correu electrònic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authenticated?"
|
||||
#~ msgstr "Autentificat?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IP Address"
|
||||
#~ msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date posted"
|
||||
#~ msgstr "Data d'enviament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yes"
|
||||
#~ msgstr "si"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "verbose_name"
|
||||
#~ msgid_plural "verbose_name_plural"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/ca/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/ca/__init__.py
Normal file
30
django/conf/locale/ca/formats.py
Normal file
30
django/conf/locale/ca/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \de F \de Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \de F \de Y \a \le\s G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \de\l Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \de F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y G:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
# '14:30:59', '14:30'
|
||||
'%H:%M:%S', '%H:%M'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -1,48 +1,88 @@
|
|||
# Translation of djangojs.po to Czech
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 12:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Dostupná %s"
|
||||
msgstr "Dostupné položky: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Vybraná %s"
|
||||
msgstr "Vybrané položky: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Vyberte si a klikněte "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Vymazat vše"
|
||||
msgstr "Odebrat vše"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
|
||||
msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s."
|
||||
msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
|
||||
"operaci provedete."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. "
|
||||
"Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
|
||||
"tlačítko Provést spíše než Uložit."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
|
@ -50,69 +90,70 @@ msgid ""
|
|||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad "
|
||||
"Prosinec"
|
||||
"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
|
||||
"prosinec"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "N P U S C P S"
|
||||
msgstr "n p ú s č p s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Ukázat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyní"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Půlnoc"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 ráno"
|
||||
msgstr "6h ráno"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Poledne"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/cs/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/cs/__init__.py
Normal file
32
django/conf/locale/cs/formats.py
Normal file
32
django/conf/locale/cs/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y G:i:s'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i:s'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
'%Y-%m-%d', '%y-%m-%d', # '2006-10-25', '06-10-25'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ' '
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
0
django/conf/locale/cy/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/cy/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/cy/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/cy/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'd F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i:s A'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
# MONTH_DAY_FORMAT =
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DECIMAL_SEPARATOR =
|
||||
# THOUSAND_SEPARATOR =
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -6,44 +6,80 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finngruwierlarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Tilgængelige %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Vælg alle"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Valgte %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Foretag dit/dine valg og klik "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Fravælg alle"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
|
||||
"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller "
|
||||
"flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
|
||||
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,62 +93,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M T O T F L"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Midnat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 morgen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Middag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/da/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/da/__init__.py
Normal file
26
django/conf/locale/da/formats.py
Normal file
26
django/conf/locale/da/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -7,44 +7,84 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 14:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 00:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Auswahl treffen und Klick auf"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Alles abwählen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben Änderungen an editierbaren Feldern vorgenommen und nicht "
|
||||
"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen "
|
||||
"verwerfen?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht "
|
||||
"gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die "
|
||||
"Aktion erneut ausführen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an editierbaren "
|
||||
"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht "
|
||||
"auf 'Speichern' klicken."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -58,62 +98,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M D M D F S"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Einblenden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Einblenden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Jetzt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Uhr"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Uhrzeit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Mitternacht"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 Uhr"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mittag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/de/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/de/__init__.py
Normal file
32
django/conf/locale/de/formats.py
Normal file
32
django/conf/locale/de/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i:s'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i:s'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
'%Y-%m-%d', '%y-%m-%d', # '2006-10-25', '06-10-25'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
0
django/conf/locale/el/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/el/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/el/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/el/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'd F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i:s A'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd M Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -12,36 +12,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -53,62 +83,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/en/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/en/__init__.py
Normal file
38
django/conf/locale/en/formats.py
Normal file
38
django/conf/locale/en/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y', # '10/25/2006'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y', # '10/25/06'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = u'.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = u','
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
BIN
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
4996
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
4996
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
BIN
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
Binary file not shown.
114
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
114
django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Meers <DrMeers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
0
django/conf/locale/en_GB/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/en_GB/__init__.py
Normal file
39
django/conf/locale/en_GB/formats.py
Normal file
39
django/conf/locale/en_GB/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y' # 'Oct. 25, 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 pm'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P' # 'Oct. 25, 2006, 2:30 pm'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j' # 'October 25'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 pm'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||
'%d/%m/%y', # '25/10/06'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
0
django/conf/locale/es/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/es/__init__.py
Normal file
30
django/conf/locale/es/formats.py
Normal file
30
django/conf/locale/es/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \de F \de Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \de F \de Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \de Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \de F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
# '14:30:59', '14:30'
|
||||
'%H:%M:%S', '%H:%M'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -6,44 +6,57 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:36-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 16:09-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s disponibles"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Seleccionar todos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s elegidos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Eliminar todos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
|
||||
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
|
||||
"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
|
||||
"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
|
||||
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
|
||||
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,62 +70,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/es_AR/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/es_AR/__init__.py
Normal file
29
django/conf/locale/es_AR/formats.py
Normal file
29
django/conf/locale/es_AR/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = r'j N Y'
|
||||
TIME_FORMAT = r'H:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j N Y H:i:s'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \de F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = r'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = r'd/m/Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # 0: Sunday, 1: Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y', # '31/12/2009'
|
||||
'%d/%m/%y', # '31/12/09'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
Binary file not shown.
|
@ -4111,18 +4111,18 @@ msgstr[1] "%(size)d baiti"
|
|||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/et/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/et/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/et/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/et/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i:s'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = u' ' # Non-breaking space
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
|
@ -3940,18 +3940,18 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:724
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:726
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:727
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:41
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/eu/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/eu/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/eu/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/eu/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = r'Yeko M\re\n d\a'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i:s'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
# MONTH_DAY_FORMAT =
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
|
@ -3709,17 +3709,17 @@ msgstr[0] "%(size)d بایت"
|
|||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:41
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/fa/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/fa/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/fa/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/fa/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y، ساعت G:i:s'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y/n/j'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y/n/j، G:i:s'
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -7,44 +7,81 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 19:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Mahdolliset %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää uusi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Valitut %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Valitse vasemmalta ja napsauta "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Tyhjennä kaikki"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. "
|
||||
"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi "
|
||||
"yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa "
|
||||
"toiminto uudelleen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä "
|
||||
"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -58,62 +95,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M T K T P L"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyt"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Kello"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Valitse kellonaika"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "24"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "06"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Tänään"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalenteri"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Huomenna"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/fi/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/fi/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/fi/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/fi/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G.i.s'
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y'
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = u' ' # Non-breaking space
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -1,49 +1,92 @@
|
|||
# French translation for Django Javascript.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Mikaël Barbero
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# French translation for Django Javascript.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Mikaël Barbero, 2005.
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2010.
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 12:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s disponible(s)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Tout choisir"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s choisi(es)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Tout enlever"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
|
||||
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé "
|
||||
"certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez "
|
||||
"réappliquer l'action."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification "
|
||||
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
|
||||
"bouton Sauvegarder."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,62 +100,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Maintenant"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloge"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Minuit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Midi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
|
0
django/conf/locale/fr/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/fr/__init__.py
Normal file
36
django/conf/locale/fr/formats.py
Normal file
36
django/conf/locale/fr/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i:s'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i:s'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j N Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j N Y H:i:s'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
'%Y-%m-%d', '%y-%m-%d', # '2006-10-25', '06-10-25'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %b %Y', # '25 octobre 2006', '25 oct. 2006'
|
||||
)
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
)
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||
)
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ' '
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
BIN
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
4997
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
4997
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
BIN
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
Binary file not shown.
119
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
119
django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 09:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
||||
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:129
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:178
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:176
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
0
django/conf/locale/fy_NL/__init__.py
Normal file
0
django/conf/locale/fy_NL/__init__.py
Normal file
18
django/conf/locale/fy_NL/formats.py
Normal file
18
django/conf/locale/fy_NL/formats.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
|
||||
# DATE_FORMAT =
|
||||
# TIME_FORMAT =
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
# MONTH_DAY_FORMAT =
|
||||
# SHORT_DATE_FORMAT =
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DECIMAL_SEPARATOR =
|
||||
# THOUSAND_SEPARATOR =
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue